BücherHörbücherVideoMusikAutoren
Alles
Belletristik
  Krimi
  Lyrik
Comedy
Medientheorie
Filmbuch
Theater


Links


Gabriel Rosenstock








Gabriel Rosenstock, 1949 als Sohn eines deutschen Vaters und einer irischen Mutter in Kilfinane, Co. Limerick, geboren, ist einer der angesehensten und vielseitigsten Lyriker irischer Sprache. Seine Gedichte (zuletzt Rogha Dánta / Selected Poems, englische Übersetzung von Paddy Bushe, 2005) zeichnen sich durch Aufgeschlossenheit für fremde Sprachen und Kulturen sowie die produktive Auseinandersetzung mit dichterischen Formen ostasiatischer Provenienz wie Haiku und Renga aus. „Ein Dichter, der sich vieles von dem zu eigen gemacht hat, was Weltlyrik ist; die Bandbreite seiner Erfindungskraft ist grenzenlos.“ (Cathal Ó Searcaigh) Mehr als hundert Buchtitel zeugen von Rosenstocks Tätigkeit als Herausgeber und Übersetzer. Im Hauptberuf Lektor eines irischsprachigen Dubliner Verlages, gilt er als bedeutendster Vermittler englisch- und fremdsprachiger Lyrik ins Gälische (Auswahlbände von Trakl, Heym, Huchel, Grass, SAID, Michael Augustin, Hansjörg Schertenleib, Johann W. Tammen, Hilde Domin, W. B. Yeats, Seamus Heaney, J. W. Hackett, Francisco X. Alarcón, Robert Bebek und Willem M. Roggeman). Rosenstock ist Mitglied der irischen Akademie der Künste (Aosdána), verschiedener Haiku-Gesellschaften und der Irish Writers’ Union sowie lebenslanges Ehrenmitglied der Irish Translators’ and Interpreters’ Association.

Rosenstock, Gabriel
Ein Archivar großer Taten

Edition Rugerup

Gabriel Rosenstock schreibt auf irisch, einer Sprache, die als ländlich und altmodisch galt, und gewann dieser Sprache eine Poesie ab, die selbst deren Sprecher erstaunte. Aber noch verwunderlicher sind seine Themen, seine Interessen, die oft über das Örtliche hinaus bis zu den...

17.90 €


News:

Schueren Verlag
Pressespiegel zum Thema Film & Kino
mehr...

Schueren Verlag
Herbstvorschau 2012 steht zum Download bereit
mehr...




homekontaktimpressumeinsnull webdesigninformation für verleger